Résultats de recherche
以空白搜尋找到 63 個結果
- Paris Capitale - Bois de Vincennes
Le Bois de Vincennes, situé dans le 12e arrondissement de Paris, est le premier espace vert parisien avec une superficie de 995 hectares. Plus de la moitié de cette surface est boisée, ce qui en fait un véritable joyau de biodiversité. Le bois abrite quatre lacs reliés entre eux par des ruisseaux, ainsi que des massifs forestiers et des jardins C’est un lieu idéal pour se promener, pratiquer des activités sportives et culturelles en famille. Profitez de ce grand espace naturel pittoresque Bois de Vincennes 1857 年,拿破仑三世委托阿道夫·阿尔凡德 (Adolphe Alphand) 进行一项庞大的开发和美化计划,由于军事要塞的射击场和机动营地位于树林中央,该计划的实施尤其困难。 Parc Floral Le Temple de l'amour Parc Floral 文森森林 (Bois de Vincennes) 於 1857 年在巴黎東部開發,面積 995 公頃,是巴黎東部的三倍 比中央公園的面積還要大。 號 與布洛涅森林相比,文森森林有一個更受歡迎的職業,它是一個有聲望和世俗的地方。 號 文森森林 (Bois de Vincennes) 於 1860 年併入巴黎。 號 Adolphe Alphand保留了主要道路的整體秩序,但將草坪和空地改造成英式公園風格,用蜿蜒的小路將它們連接起來,為步行者創造了一個風景如畫的宜人環境。 和訪客。 Parc Zoologique de Paris Château de Vincennes 在文森森林的中心地帶,有四個在第二帝國時期創建或重新開發的湖泊。 格拉維爾湖 (Lake Gravelle) 是在 1860 年代開發文森森林 (Bois de Vincennes) 期間,在 Adolphe Alphand 的指導下建造的。 號 該部門最初不包括任何水力網絡,挖掘該湖是為了確保對其他水體的灌溉,並使馬恩河的水流回流,從而調節洪水。 多梅尼爾湖於 1864 年在 Adolphe Alphand 的監督下創建。 它被設計成一個放鬆和娛樂的空間,有島嶼、長廊和供遊客租用的船隻。 多梅尼爾湖形狀像馬蹄形,中央有兩個島嶼。 聖芒代湖始建於 1866 年。 它被用來向多梅尼爾湖供水。 湖周圍建有河岸和休息區。 Lac des Minimes在第二帝國之前就已經存在,但當時被重新開發。 湖周圍增加了橋樑、人行道和綠地。 主要用於釣魚和散步。 在第二帝國時期,這四個湖泊為文森森林帶來了美麗和吸引力,為巴黎人在市中心提供了放鬆和休閒的場所。 文森森林 (Bois de Vincennes) 擁有一座宏偉的城堡,由菲利普六世和查理五世建造,並在路易十四時期進行了裝飾。 這座城堡最初有八座圍塔。 1808年,拿破崙一世將城堡改造成兵工廠,並將八座圍塔夷為平地,除了所謂的村塔。 Arboretum de Breuil 1867年,巴黎市的園藝教育機構布勒伊植物園在奧斯曼省長的領導下成立。 最初位於多梅尼門附近,1936 年遷至文森森林東南部,並命名為“Ecole Du Breuil”,以紀念其第一任校長。 植物園佔地13公頃,擁有1200棵樹木。 它向所有人開放,也是杜布勒伊園藝學校學生和巴黎市代理商的學習場所。 Parc Zoologique de Paris 文森森林 (Bois de Vincennes) 為遊客提供巴黎動物園 這座佔地 14 公頃的公園(原「文森斯動物園」)建於 1934 年。 經過兩年半的施工,新公園於 2014 年 4 月落成。 公園現在分為5 個區域或「生物區」——巴塔哥尼亞、薩赫勒/蘇丹、歐洲、圭亞那、馬達加斯加——每個區域都展示了與180 種動物相關的各種植物景觀。 新的建築和景觀設計遵循的原則是讓遊客和動物沉浸在喚起原始生態系統的環境中,並賦予植物重要的角色。 種植了超過 17 萬株植物和 2,200 棵樹木,代表 870 個物種,植被面積增加了 40%。 需要克服的挑戰之一是在巴黎氣候中用耐寒的植物物種喚起熱帶景觀。 此外,還建造了一個 4000 平方米、高 16 m 的大型熱帶溫室,用於容納部分圭亞那和馬達加斯加地區。 這裡種植了 3,800 株植物,其中包括一些亞成樹。 . Parc Floral 花卉公園於1969年4月落成。 研發花了15個月(從1967年9月到1969年4月)。 它佔地 31 公頃,是自第二帝國末期以來巴黎創建的最大綠地。 時至今日,它仍然是巴黎最大的公園。 它的景觀設計師是丹尼爾·科林 (Daniel Collin),他是一位園藝工程師,1934 年畢業於凡爾賽國立園藝學院。 他建造了 28 個展館來舉辦來自不同國家的園藝展。 這28個展館至今仍存在。 我們將 1964 年東京奧運的影響歸功於日本的靈感,這種靈感在屋頂、展館和有頂人行道的建築中仍然可以感受到。 1998年,花卉公園與布勒伊學校植物園、Bagatelle公園和Auteuil溫室花園合併。 由此誕生了突顯文化教育功能的「巴黎植物園」。 號 動物園和花卉公園都是最近創建的,如今已成為文森森林最受歡迎的地方。
- Paris Capitale - Passage des Princes
Le Passage des Princes relie le 5, boulevard des Italiens au 97, rue de Richelieu - 75002 Paris. Il a été conçu par l’architecte François Mazois. Le passage des Princes a été inauguré en 1860 sous le nom de “passage Mirès”. Il doit son nom au banquier et homme d’affaires Jules Isaac Mirès qui l’a fait construire. Cet hôtel portait différents noms au fil du temps, notamment “hôtel des Princes et de l’Europe”. Le passage des Princes est le dernier passage couvert édifié à Paris au XIXe siècle. Le Passage des Princes 王子通道連接 5, boulevard des Italiens 和 97, rue de Richelieu - 75002 Paris。 它是由建築師弗朗索瓦·馬佐瓦設計的。 王子通道於 1860 年落成,當時名為「米雷斯通道」。 它得名於建造它的銀行家兼商人儒勒·艾薩克·米雷斯 (Jules Isaac Mirès)。 它最初是在 Privat Père et Fils 家族經營的一家帶家具的酒店舊址上開業的。 隨著時間的推移,這家酒店有不同的名稱,包括“歐洲王子酒店”。 王子通道是 19 世紀巴黎建造的最後一條有頂棚的通道。 這是一個裝飾相當簡單的畫廊,頂部有一個雙坡玻璃屋頂,屋頂上點綴著形成阿拉伯式花紋的金屬拱門。 該通道因其雅緻的外觀和寬敞的特徵而受到當時的讚賞。 1985 年因房地產經營而被摧毀後,1995 年由建築師 A. Georgel 和 A. Mrowiec 進行了同樣的重建。 它長80米,寬3米。 開放時間為週一至週六上午 8:00 至晚上 8:00。
- Paris Capitale - Jardin des Tuileries
Le Jardin des Tuileries situé dans le 1er arrondissement de Paris est un parc historique créé au XVIe siècle. Découvrez ses sculptures, son style à la Française et son lien avec le Louvre. Jardin des Tuileries 杜乐丽花园建于 16 世纪,建于旧瓷砖厂遗址上,并由此得名。 杜乐丽花园占地25.5公顷,是首都最大的法式花园,可媲美 卢森堡花园(22.5 公顷)。 Musée du Louvre 杜乐丽花园,有时被称为复数杜乐丽花园,是位于巴黎第一区的巴黎围栏公园。 1564 年,凯瑟琳·德·美第奇开始建造杜乐丽宫,并在西边开发一座意大利花园,一直延伸到围墙的斜坡(现在的协和广场)。 1664 年,让-巴蒂斯特·科尔贝尔 (Jean-Baptiste Colbert) 和路易十四 (Louis XIV) 下令由安德烈·勒诺特 (André Le Nôtre) 彻底重新设计花园,后者已在子爵堡 (Vaux-le-Vicomte) 崭露头角。 杜乐丽花园向公众开放,并举办各种活动,例如 Rendez-vous aux jardins 和国际当代艺术博览会 (FIAC)。 今天,它是卢浮宫和杜乐丽宫国家领土的一部分。 东南以卢浮宫为界,东北以里沃利街为界,西北以协和广场为界,西南以塞纳河为界。 杜乐丽花园自 1914 年起就被列为历史古迹,也是联合国教科文组织塞纳河畔世界遗产的一部分。 它受卢浮宫博物馆的监督。 简而言之,这座巴黎标志性花园将历史、美丽和游客和巴黎人的休闲融为一体。 Jardin des Tuileries 裝飾杜樂麗花園的雕像 La Renommée chevauchant Pégase 這座雕像是安東尼·科塞沃克斯 (Antoine Coysevox) 的作品,位於花園入口處協和廣場一側,佔據正門。 Statue de Diane à la biche 這座雕像由 Guillaume 1er Coustou 創作,位於 Allée de Diane,靠近里沃利街入口。 Vénus Callipyge 阿里斯蒂德·馬約爾製作的維納斯雕像。 Apollon poursuivant Daphné 這座青銅雕像是保羅貝爾蒙多的作品。 Cassandre se mettant sous la protection de Pallas 艾梅米勒 (Aimé Millet) 的雕像位於卡魯塞爾花園附近的小池塘周圍。 Cain venant de tuer son frère 亨利·維達爾的石像。 Atalante et Hippomène 路易十四委託為馬爾利城堡公園建造的兩座吊墜雕像,分別是皮埃爾·勒保特 (Pierre Lepautre) 和紀堯姆·庫斯托 (Guillaume Coustou père) 的作品。 Le Centaure Nessus enlevant Déjanire 這座大理石雕像於 1892 年雕刻而成,並於 1894 年放置在杜樂麗宮。 Sphinges des exèdres 兩個小水池,北水池和南水池,裝飾著八隻帶翅膀的獅身人面像。 Le Faune au chevreau 一座大理石雕像,仿製於羅馬發現的古董,曾經裝飾過馬爾利城堡的公園。 Eve 羅丹於 1881 年創作的雕像。 L’Automne ou Vertumne 弗朗索瓦·巴魯瓦 (François Barois) 設計的大理石雕像位於八角形水池附近。 L’Été ou Cérès 紀堯姆·庫斯托 (Guillaume Coustou) 的雕像,代表羅馬神話中的農業和穀物女神。 Statues
- Paris Capitale - Jardin des Plantes - Paris
Le Jardin des Plantes est un lieu emblématique qui allie nature, science et Histoire. Le Jardin des plantes réunie un zoo d'exception, la Galerie de Géologie et de Minéralogie, la Galerie de la Paléontologie et d'anatomie comparée, la Grande Galerie de l'évolution ainsi que des serres abritant une variété de plantes exotiques et tropicales. Jardin des Plantes 它原名皇家药用植物园,于 1635 年 5 月根据路易十三的决定创建,旨在培训未来的医生和药剂师。 植物园位于巴黎第五区居维叶街57号,占地27公顷。 Jardin des Plantes Grande Galerie de l'évolution 巴黎植物园的悠久历史可以追溯到 17 世纪。 最初的庄园包括一座城堡和塞纳河附近的土地。 它已发展成为世界各地游客研究、教育和发现的场所。 经过五年的工作和必要的播种,植物园于 1640 年正式落成。 这座历史悠久的公园是真正的植物和文化宝藏,自然之美与科学热情融为一体。 它被设计为一个向公众开放的步行场所,但最重要的是作为一个观察和研究自然的空间。 Jardin des Plantes Grande Serres Japanese Garden 植物园是巴黎一个美丽的地方,您可以在这里漫步花园、参观画廊和观察动物。 进化大画廊 在这个标志性画廊中探索生命的多样性和物种的进化。 古生物学和比较解剖学画廊 让自己沉浸在化石和比较解剖学的世界中。 地质和矿物学画廊 在这个迷人的画廊中探索地质和矿物学宝藏。 Menagerie,植物园动物园 遇见迷人的动物,比如最近抵达的小熊猫。 植物园的大型温室 探索种植着各种异国情调和热带植物的温室。
- Paris Capitale - Parc Monceau
Le Parc Monceau est un parc historique et paysager aménagé dans un style Anglo-Chinois qui abrite des vestiges, des sculptures, des arbres centenaires et des centaines espèces végétales. Parc Monceau 蒙索公园于 1773 年至 1779 年间为沙特尔公爵(未来的菲利普·埃加利特)设计。 蒙索公园位于巴黎第八区库尔塞勒大道35号,是一座历史悠久的景观公园,占地8.2公顷。 Parc Monceau Architecture antique 蒙索公园采用英中风格设计,拥有遗迹、雕塑、百年古树和数百种植物。 这是一个真正的和平、绿色和文化的天堂,每个角落都蕴藏着惊喜。 它以其独特的特色而脱颖而出,使其成为巴黎的标志性场所。 公园内呈现出不同风格和时期的结构和建筑。 这里有寺庙遗址、哥特式城堡、旧巴黎市政厅的拱廊、金字塔、亚洲宝塔、洞穴、瀑布、圆形大厅和装饰椭圆形盆地的科林斯柱。 这种建筑多样性为游客提供了独特的体验。 蒙索公园是一个特殊的地方,融合了历史、艺术和自然,为巴黎游客提供独特的体验。 Parc Monceau Pont en pierre Ancienne Porte
- Paris Capitale - Le Meurice
Le Meurice est un palace unique situé au 228, rue de Rivoli dans le 1ᵉʳ arrondissement de Paris surplombant le Jardin des Tuileries et à quelques pas de la Place Vendôme. Le Meurice propose 190 chambres et suites entièrement rénovées, offrant une vue sur les plus beaux monuments de la capitale. Certaines chambres sont décorées avec un mobilier de style Louis XV ou Louis XVI. Expériences culinaires inoubliables Le Meurice Le Meurice est un palace unique situé au 228, rue de Rivoli dans le 1ᵉʳ arrondissement de Paris. Surplombant le Jardin des Tuileries et à quelques pas de la Place Vendôme, Le Meurice incarne depuis 1835 une élégance vibrante, animée par la magie des artistes qui ont marqué son histoire. Le Meurice propose 190 chambres et suites entièrement rénovées, offrant une vue sur les plus beaux monuments de la capitale. Certaines chambres sont décorées avec un mobilier de style Louis XV ou Louis XVI. Le Meurice abrite La Maison Valmont, un espace dédié à la beauté made in Switzerland. Vous pourrez y profiter de massages et de soins. Le Meurice est bien plus qu’un hôtel de luxe. C’est une galerie d’art, une aventure, une œuvre vivante où la splendeur du XVIIIe siècle cohabite harmonieusement avec le confort moderne. À l’hôtel Le Meurice, vous le trouverez dans l’élégance, l’harmonie et le prestige, ainsi que dans le service du personnel dévoué. Expériences culinaires inoubliables Restaurant Alain Ducasse au Meurice - Supervisé par Alain Ducasse et son chef exécutif Amaury Bouhours, ce restaurant a obtenu 2 étoiles au guide Michelin. Il propose une expérience gastronomique créative. Restaurant Le Dalí - Inspiré par Dalí et signé Philippe Starck, ce restaurant est une ode enjouée à la cuisine française, locale et de saison. Bar 228 - Un lieu où les Parisiens s’installent entre les profonds fauteuils en cuir pour se laisser bercer par la musique jazz en live chaque soir - Petits déjeuners et brunch. Que ce soit dans l’un des magnifiques restaurants ou dans le confort de votre chambre, le petit déjeuner au Meurice est un moment à savourer. Franka Holtmann, Directrice Générale du Meurice, veille à ce que chaque séjour soit exceptionnel.
- Paris Capitale - Notre Dame de Paris
Notre-Dame de Paris est un symbole de l’histoire, de l’art et de la foi, et son architecture continue d’inspirer le monde entier. Notre Dame de Paris 巴黎聖母院位於西岱島,是一座天主教大教堂,是巴黎大主教管區的所在地。 號 巴黎聖母院大教堂於 1163 年在莫里斯·德·蘇利主教的領導下開始建造。 號 施工歷時約 182 年,直至 1345 年竣工。 號 巴黎聖母院的主要建築師 Jehan de Chelles 和 Pierre de Montreuil 為北立面、北耳堂、玫瑰窗以及南耳堂的起點做出了貢獻。 號 皮埃爾·德·蒙特勒伊也參與了唱詩班飛扶壁的設計工作。 號 1845 年至 1867 年間,大教堂在建築師尤金 (Eugène) 的帶領下進行了大規模修復 維奧萊·勒·杜克。 號 巴黎聖母院由於建造時間較長,建築風格多元。 號 它具有早期哥德式和輻射哥德式風格的元素。 號 耳堂兩側各有兩個玫瑰窗,是歐洲最大的玫瑰窗之一。 號 縱觀法國歷史,巴黎聖母院發揮了至關重要的作用。 號 它在中世紀曾作為皇家教區,見證了1239年聖王的到來和1804年拿破崙一世加冕等重要事件,並主辦過多位法國總統的葬禮。 號 維克多雨果的小說《巴黎聖母院》(1831 年出版)對大教堂的認知和歷史產生了重大影響。 號 巴黎聖母院每年接待 13 至 1400 萬遊客,使其成為歐洲和世界上參觀人數最多的古蹟之一。 號 巴黎聖母院是歷史、藝術和信仰的象徵,其建築不斷激勵世界。
- Paris Capitale - Mandarin Oriental Paris
Le Mandarin Oriental Paris, joyau de l’hôtellerie est un établissement empreint d’élégance et de raffinement. Le Mandarin Oriental Paris propose 135 chambres et suites. Chacune d’entre elles présente une décoration unique, alliant l’élégance parisienne au raffinement oriental. Les suites spa sont conçues comme des sanctuaires de sérénité, avec accès aux douches hammam et à la piscine longue de 14 mètres. Certaines suites offrent une vue panoramique sur Paris depuis leur terrasse. Mandarin Oriental Paris 巴黎文華東方酒店是酒店業的瑰寶,是一家充滿優雅和精緻的酒店。 號 它位於巴黎第一區聖奧諾雷街251號。 號 宮殿所在的建築建於 20 世紀 30 年代。 飯店於 2011 年開幕。 號 巴黎文華東方酒店擁有 135 間客房和套房。 號 每間客房均擁有獨特的裝飾,將巴黎的優雅與東方的精緻融為一體。 號 水療套房被設計為寧靜的庇護所,可使用土耳其浴室淋浴和 14 公尺長的游泳池。 號 部分套房的露臺可欣賞巴黎的全景。 號 飯店水療中心榮獲「最佳豪華飯店水療中心」及「最佳水療體驗中心」稱號,是個致力於養生的東方綠洲。 號 難忘的美食體驗 Camélia 餐廳提供絕對現代且環保的美食。 號 Thierry Marx 的 Le Sur Mesure 餐廳環境現代,供應 5 至 9 道菜的美味佳餚。 號 Bar 8 是一個精緻的放鬆場所。
- Paris Capitale - Arc de Triomphe
L’Arc de Triomphe est un symbole puissant de l’identité nationale française et un témoin de l’histoire et de la grandeur de la France. L’Arc de triomphe a été commandé par Napoléon Ier pour célébrer les victoires militaires de l’Empire français. Sous sa voûte, réside la tombe du Soldat inconnu, un hommage poignant aux soldats morts pour la France. L'arc de Triomphe 凯旋门是拿破仑一世为了庆祝法兰西帝国的军事胜利而委托建造的。 凯旋门于 1806 年动工,于 1836 年路易·菲利普统治时期竣工。 由于拿破仑战争的中断,这项工作持续了大约 30 年。 凯旋门于 1836 年 7 月 29 日由国王路易·菲利普一世正式落成。 凯旋门高约50米,宽45米,深22米。 它由切割石材建造,装饰有复杂而细致的雕刻,包括描绘法兰西帝国战役的浅浮雕,以及花环、王冠和帝国符号等装饰品。 其拱顶下是无名烈士墓,这是对为法国牺牲的士兵的深切致敬。 凯旋门是法国民族认同的有力象征,也是法国历史和伟大的见证。
- Paris Capitale - Galerie Colbert
La Galerie Colbert relie le 6, rue des Petits Champs et le 2, rue Vivienne - Paris 75002. Elle a été conçue par l’architecte Jacques Billaud. La Galerie Colbert a été inaugurée en 1827 pour concurrencer la Galerie Vivienne. Elle abrite aujourd’hui des institutions liées à l’histoire de l’art et au patrimoine culturel Propriété de la Bibliothèque nationale de France et dévolue à l’Institut national d’histoire de l’art (INHA). Galerie Colbert 科爾伯特畫廊 (Galerie Colbert) 連接 6, rue des Petits Champs 和 2, rue Vivienne - Paris 75002。 它是由建築師雅克·比約設計的。 科爾伯特畫廊 (Galerie Colbert) 於 1827 年落成,與維維安畫廊 (Galerie Vivienne) 競爭。 如今,它擁有與藝術史和文化遺產相關的機構。 法國國家圖書館財產,歸屬國家藝術史研究所 (INHA)。 這個畫廊擁有宏偉的圓形大廳,頂部有玻璃圓頂,是一個真正值得探索的隱藏寶藏 下次造訪巴黎期間! Galerie Colbert 開放時間為週一至週六上午 8:00 至晚上 8:00。
